该报道提到(dào ):每月有(yǒu )约3亿(yì )用户在(zài )中国社交平台“小红书”上(shàng )寻求(qiú )美容(róng )、购物(wù )、旅游(yóu )和日常(cháng )生活建议。不少美国年轻人也在下(xià )载它,以跟上新的美容潮(cháo )流。“小红书”用户(hù )可(kě )以发布手持(chí )“听劝”标牌的照片,邀请其他人就如何改善自身形象(xiàng )发(fā )表(biǎo )意(yì )见。评论者可以(yǐ )写下关于发型或衣着的建议,也可以发布相关图片,他们甚至会帮咨询者修图,以展示改进后的效(xiào )果。
Copyright © 2008-2018