针(zhēn )对大雾天气导致船舶(bó )滞(zhì )留、取消靠港计划等情况(kuàng ),边检部门迅(xùn )速启动恶劣天气应急预案,强化信息(xī )通联(lián ),与码头港区海事等多方面保持密切联系,准确(què )掌握船舶进出(chū )港计划变更情况,随(suí )时关注锚地船舶的动态做好(hǎo )应(yīng )对准备;加强对(duì )视频监控、梯口(kǒu )监控,码(mǎ )头人员车辆(liàng )的检查工(gōng )作,有效防范风险隐(yǐn )患。同时,吴淞边检站合理安排警力(lì ),以应(yīng )对大雾过后的船舶出(chū )入高峰,确保船舶和出入境人员的通关手(shǒu )续能够高(gāo )效、顺畅地办理,尽可能(néng )减少船舶因恶劣天气滞港(gǎng )带来的经济损(sǔn )失。(完) 蜀(shǔ )道难,难于上青天。李白的一首《蜀道难》,是无数人对蜀(shǔ )道的(de )初印(yìn )象,李白也成了蜀道(dào )的“最佳代言人”。而在万里之外(wài ),还有一位“蜀道推(tuī )介(jiè )大使”,那(nà )就是(shì )来自美国费城的蜀(shǔ )道铁(tiě )杆粉丝贾和普。20多年来,她24次往返于美国费(fèi )城和中(zhōng )国四川之间,用脚(jiǎo )步感知剑门蜀道的魅力。并通(tōng )过出(chū )版书籍(jí )、开通网站和拍摄(shè )纪录片,向全世界推荐(jiàn )蜀道(dào )的山川美(měi )景、民(mín )风民俗等,成了(le )美国民间宣传中国蜀道文(wén )化的使者(zhě )。今(jīn )年3月(yuè )15日(rì ),已经81岁的贾(jiǎ )和普再次来(lái )到广元(yuán ),带领大家徒步蜀(shǔ )道。
Copyright © 2008-2018